Indonesian Zhan Long (Indonesian) Dewi 34D Sang Legenda Dewa Mengemudi Belalang yang Terbang Tinggi Bertemu lagi dengan sang Dewi Lima Ras Utama Xiao Yao Menghadapi Dunia! Menciptakan sebuah jurus Share this:TwitterFacebookLike Loading...
<<< contoh orang indo yg merasa aneh baca novel terjemahan indo ohh well i guess i'm too used to reading english :v LikeLike Reply
gaya bahasa yg nerjemahin sama yg baca beda,, makanya jadi aneh,, well,, let’s chose english for me. LikeLike Reply
omae mo ka yo~ masalahnya ane juga kebiasaan baca raw jepang makanya jdi aneh banget klo baca indo…. abis budaya ama style bahasanya beda banget :v contoh anehnya klo bahasa setengah2: pas translate jepang > english kepikirannya indo pas translate indo > english kepikirannya jepang, dsb orz LikeLike Reply
jdi klo udah english ya english terus, dan klo indo ya indo terus gitu?? masalahnya klo ane kebawa ke keseharian, contoh: keseringan tsukkomi pke bhs jepang, diajak ngomong bule pke eng malah mau jawab pke jpn, dsb :v LikeLike Reply
buset tsukkomi,,, ga papa itu gan,, jawab pake japun,,, ntar klo ditanya,, tawarin anime ma novel,,, menawarkan budaya japun LikeLike Reply
Keep up the good work, bro! Kan ga semua bisa paham inggris, kita sebarkan minat membaca melalui novel! Asik! LikeLike Reply
Thank terjemahannya gan. Semangat…
LikeLike
<<< contoh orang indo yg merasa aneh baca novel terjemahan indo
ohh well i guess i'm too used to reading english :v
LikeLike
gaya bahasa yg nerjemahin sama yg baca beda,, makanya jadi aneh,,
well,, let’s chose english for me.
LikeLike
omae mo ka yo~
masalahnya ane juga kebiasaan baca raw jepang makanya jdi aneh banget klo baca indo…. abis budaya ama style bahasanya beda banget :v
contoh anehnya klo bahasa setengah2: pas translate jepang > english kepikirannya indo
pas translate indo > english kepikirannya jepang, dsb orz
LikeLike
supaya ga aneh,, dari awal bahasanya ga boleh brubah,,, pasti biasa aja.
LikeLike
jdi klo udah english ya english terus, dan klo indo ya indo terus gitu??
masalahnya klo ane kebawa ke keseharian, contoh: keseringan tsukkomi pke bhs jepang, diajak ngomong bule pke eng malah mau jawab pke jpn, dsb :v
LikeLike
buset tsukkomi,,,
ga papa itu gan,, jawab pake japun,,,
ntar klo ditanya,, tawarin anime ma novel,,,
menawarkan budaya japun
LikeLike
iya klo bule nya ngerti lol :v
LikeLike
sebarkan virus,, lol
LikeLike
Keep up the good work, bro! Kan ga semua bisa paham inggris, kita sebarkan minat membaca melalui novel! Asik!
LikeLike
baca novel yg 17+ kan juga tetepmembaca hehehehe :3
lgi pula klo novel masih safe :3
LikeLike
ini saya doang apa emang ga ada lanjutannya?
LikeLike
Bolehkah saya bantu terjemahkan
LikeLike
bolehkah saya bantu ngedit???
LikeLike
project leader nya terjemahan indonesia siapa?
LikeLike